Modi di dire 2
2a pagina
- Licch’ e mbirlicch’ semp’ ‘ncul’ t’u mitt’
- lecco e rilecco sempre in culo te lo metto
- L’uocchiu du patron’ ngrass’d u cavadd’
- l’occhio del padrone ingrassa il cavallo
- M’agghj ìnt’ i cunnutt’
- mi sono riempito le cunette, lo stomaco, le cavità,
- questa espressione veniva usata dal mio amico Mario Signore per dire che aveva mangiato
- M’hai fatt’ scinn’ ‘u latt’ ndi cunucch’
- mi hai fatto scendere il latte nelle ginocchia,
- mi hai annoiato per le tue scemenze
- M’han’ fatt’ i lippi mmucch’
- mi sono cresciute le alghe verdi in bocca, mi si è asciugata la bocca
- Manï pintï sciorta tinta
- Mani virtuose sorte macchiata, nera
- chi è virtuoso spesso ha la sorte avversa, viene perseguitato dalla sfortuna
- Mi ci affoch’ ‘nu cunucchiü
- mi ci affogo un ginocchio
- per la disperazione a cui mi hai portato affogo il mio ginocchio
- non mi interessa. me ne fotto del tuo modo di agire
- mi shcatt’d u cor‘
- mi si crepa il cuore
- Mi tocch’d u stom’ch’
- mi tocca lo stomaco, ho nausea, mi viene da vomitare
- Mi cach’s u pirett’
- mi cachi la damigiana, mi rompi il cazzo
- Mitt’ ‘i scidd’ a vol’ e venitinn‘
- Metti le ali in posizione di volo e vienitene
- E’ una sollecitazione che si dà a qualcuno, lontano da noi, affinchè ci raggiunga
- Munnu munnu cu nat’d si nni va a funn’, cu nu’ ssà natà chiu a funn’ si nni va
- mondo, mondo chi nuota va a fondo, chi non sa nuotare più a fondo se ne va
- Murmurìj’s semp’
- borbotti sempre
- M’u stinnicch’s
- me lo allunghi ( il pene),
- non me ne frega niente
- Mùti’t zippon ca pari’s baròn’
- trasformati, abbellisciti ceppone che sembri un barone
- ‘Na cap’ ‘i cazz’
- una testa di cazzo
- ‘Na port’ si chiud’d e cient’ s’n’ grap’n
- una porta si chiude e cento se ne aprono
- Namu fatt’ com’a chirl’
- ci siamo fatti come un chirillo – maialino- abbiamo fatto una grande abbuffata
- Né a decim né a tirragg
- né una cosa e neanche l’altra
- Si dice di chi è inconcludente e non riesce a portare a compimento niente
- Nfilat’ ‘u zucarieddu
- infilati – i ricordi, le cose, le notizie – allo spago, alla cordicella
- Dicesi di chi ha buona memoria e ricorda le cose una di seguito all’altra, come i grani della corona del rosario
- Ngrigna a ‘ngrogna
- locuzione idiomatica, modo di dire, All’opposto,
- dicesi a proposito di due caratteri litigiosi, antitetici, opposti
- Es. Tra frat’ e suor’ ci su’ semp’ lit’, nu bban’ d’accord’, su’ grigna a grogna → Tra fratelli non vanno d’accordo, litigano sempre, sono di carattere diverso , sono all’opposto
- ‘Ncul’ a ‘stu mis’ e pur’ a quidd’ ch’ tras’
- in culo a questo mese e pure a quello che entra, che viene
- le cose vanno male e continuano ad andare male
- ‘Ncul’ u munn’
- in culo al mondo, ai confini della terra, ovunque tu andrai io verrò a prenderti
- Nu sta né a decime né a terragg’
- persona inconcludente, indecisa, incapace di combinare cose buone
- Nun c’a fa a lappià a cardedda
- non ce la fa a leccare la “cardedda”,
- dicesi di persona defedata, indebolita che non ce la fa neanche a mangiare una minestra, una zuppa fatta con l’erba “cardedda”
- Nun c’è né cap’ né cud’
- non c’è ne testa ne coda,
- non si capisce niente di una situazione , è tutto un casino
- Nu mm’ ‘a figh’ (fid’)
- non me la “fido”
- non me la sento non stò bene
- Nu’ mmitt’ troppa carn’ a cóc’
- non mettere troppa carne a cuocere
- nisciun’ ha nat’ ‘mbarat’
- nessuno è nato istruito
- Nu’ mmi col’n i chiacchir’
- non mi “colano” le chiacchiere,
- non ho voglia di parlare
- Nu’ mmi rupp ‘a paganìa
- non rompere le mie cose
- non rompermi le scatole
- Nu’ddà rett’ a nisciun’
- non dare retta a nessuno
- Nu nnu sent’d u cant’ du cuccü
- non sentirà più il canto del cuculo, si dice di chi è in precarie condizioni di salute e probabilmente non arriverà alla prossima primavera annunciata dal canto del cuccü
- Nun s’ ‘a fid’d a lappià a’cardedda (erba commestibile)
- non si “fida” di leccare la cardedda
- si dice di chi è defedato, privo di forza, di energia, che non riesce neanche ad assaggiare la minestra di verdura
- Nun ti voggh’ sent’ pipità
- non ti voglio sentir palare
- fai silenzio, non far rumore, non muoverti
- Oh ch’ ricrìj !
- oh che piacere, che goduria !
- Oh Madonna mia!
- Oh Santabarbara meia !!
- Si invoca Santa Barbara affinchè ci protegga dai fulmini
- Ohi Rosa meia venïm’ a rricoggh’ ca sungh u Cuozz’ a Pita chï bbarraggh’
- Ohi Rosa Mia vienimi a prendere che sono a Cozzo dell’Abete che sbadiglio
- ‘O’ shcam’d ‘u vòj, shcam’d ‘u carr’
- non si lamenta il bue, si lamenta il carro
- ‘Om pigghia pac’
- Non prende pace, riferito a persona inquieta, iperattiva
- ‘On hai nent’
- non hai niente
- Pi’ fiemmin’
- per femmina, femminile,
- si intendono indicare un abito, un oggetto, una bibita, un libro ritenuti appropriati per una donna. Una volta la donna non beveva vino, alcolici, beveva aranciata che era ritenuta una bibita adatta alle donne
- Parla c’u l’àngiul’
- parla con l’angelo
- dicesi a proposito di persona con stato di coscienza disturbato dall’alcol o da altro
- Parl’d a shcattà ( a shcattigghi)
- parla a schiattare
- parla per dispetto, per irritare l’interlocutore
- Pur’ ‘a reggina tena bisuogn’ da vicin’
- pure la Regina ha bisogno della vicina
- Pigghiala ‘ncul’
- pigliala in culo
- Pìgghita ‘sta mmèrda
- prenditi sta merda
- Pil’ contra pil’ àuz’ ‘a sciangh’ e mittaccìl’
- pelo contro pelo alza la gamba e mettecelo
- Pil’ contro pil’ oh ch’ ricrìj oh ch’ ricrìj
- pelo contro pelo oh che piacere , oh che piacere
- Pizzul’ e vas’ nun fan’ pirtus’
- pizzicotti e baci non fanno buchi
- Piecura pascia campan’ sona
- la pecora pascola e la campana suona
- lascia che le cose seguano il loro corso naturale
- Pasch’ marzatica o murì o famatica
- Pasqua marzaiola o si muore o si prova la fame
- Piggh’s u scuru a pùin’
- prendi il buio a pugni
- te la prendi con tutti
- Piggh’t ‘sta nnugghia
- prenditi sta minchia
- piscia sincir e va nculo u miédico
- piscia urine limpide e vai in culo al medico
- Pitta curata ‘u sol’
- lo sterco delle mucche essiccato al sole somiglia ad una focaccia (pitta)
- Pon’d’ u sol’
- va a ponente, tramonta il sole
- Priestü priestü
- presto presto
- Pur’ i pulic’ tènin ‘a tuss’
- pure le pulci hanno la tosse
- tutti hanno da ridire
- Quann’ dich’ sett’ han’a iess’ sett’
- quando dico sette debbono essere sette
- ciò che dico non si discute
- Quann’ ‘i seriv’d a ncuna cosa ven’d c’a pezza ‘i lana
- quando gli serve qualcosa vine con la pezza di lana
- quando ha bisogno di qualcosa agisce con dolcezza
- Quannu u poviru dad’ ‘u ricch ‘u diavulu si nni rid’
- quando il povero dà al ricco il diavolo se la ride
- Quann’ u cacciatur’ va a cacc’ ‘u can’ v’appiscià
- quando il cacciatore va a caccia il cane va a pisciare
- Quann’ u diavul’ t’accarizz’d vo’ l’anim’
- quando il diavolo ti accarezza vuole l’anima
- Quann’u gatt’ ‘on c’è i suoric’ abball’n’
- quando il gatto non c’è i topi ballano
- Quann’ si’ ‘ncudin’ statt’ quann’ si’ martiedd’ vatt’
- quando sei incudine sopporta, quando sei martello batti
- Quann’ s’ mang’d on s’ parl’d ca si cumbàtt’ c’a mort’
- quando si mangia si sta zitti, perchè si combatte con la morte,
- quando si mangia non si parla perchè il boccone può andare di traverso
- Quist’ pàss’d u cumment’
- questo passa il convento
- Quant’ s’i gaut’ tant’ s’i fiss’
- quanto sei alto tanto sei fesso
- quann’ s’i and’u ball’ hai ‘a ballà
- quando sei nel ballo devi ballare
- Quant’ iè brutta ‘a vist’ ‘i l’uocch’
- quant’è brutta la vista degli occhi,
- espressione usata da Gallicchio Domenico Nicola detto Pignata risentito nei confronti di zio Gennaro che lo aveva osservato mentre faceva un lavoretto
- Quann’ vid’s a mmia hai ‘a torc’
- quando vedi me devi torcere
- espressione usata per minacciare qualcuno: quando mi incontri devi voltarti dall’altra parte, devi cambiare strada, devi allontanarti
- Quidd ch’ï genitorï dicin’ u fucularü i figghi ‘u dicin’ u mmunnizzarü
- Quello che i figli ascoltano dai genitori, lo rendono noto a tutti
- Rupp’t’ i corn‘
- rompiti le corna
- fai quello che vuoi, sono cazzi tuoi
- ruót’ca ruót’ca
- gira, gira
- gira, gira alla fine fai quello che vuoi
- Raccumànnis’ i piecur’ ‘u lup’
- raccomandi, affidi le pecore al lupo
- Russ’ e muli stillat’ von’ accis’ appena nat’
- persone con la pelle ed i capelli rossi e muli con la stella in fronte vanno uccisi appena nati
- S’ ha sciuffat’ ‘na gamma
- s’è storta una gamba
- S’had’ aggiustat’ pi’ fest’
- si è sistemata per le feste
- si dice con ironia a chi ha subito un trauma, o ha avuto un problema
- Si spart’n u suonn
- si dividono il sonno
- due o più persone quando si vogliono bene si dividono perfino il sonno
- Spunzü ‘i sudur’
- inzuppato, fradicio di sudore. *Es. Iè unu spunzü ‘u sudur’→ è madido di sudore
- si dice a proposito di chi è molto sudato per sforzo fisico, per il caldo intenso, o per uno stato febbrile elevato
- Stà cum’ u truonü
- sta come il tuono, è possente come il tuono
- si dice di chi gode di buona salute
- Sta cunn’u ped’ a nda ‘na fossa
- sta con un piede nella tomba,
- sta per morire, si dice di chi è di salute molto cagionevole
- Sta cu’ dui pied’ a ‘nda ‘na scarp’
- sta con due piedi in una scarpa
- sta fermo, immobile, non si muove
- Stipa ca tròv’s e camp’ ca vìd’s
- conserva, stipa e campa, che poi vedrai
- sii attento, non sperperare li tuoi beni, non avrai, in seguito, sorprese
- Storta va diritta ven’ semp’ storta nun po’ gghi
- storta va e diritta viene, sempre storta non può andare
- Stai anda ventra ‘a vacch’
- stai nel ventre della mucca
- stai al sicuro , stai in un’ottima posizione, in un ottimo posto
- scart’ frusc’ e bbèna primera
- scarti fruscio ed arriva la primiera
- scarti, allontani un pericolo, un problema e ne viene un altro
- Scuramienti co’ !!!
- scoramenti di cuore !!
- scrocchi i pied’ ‘ì Ggisucrist’
- metti in posizione di riposo i piedi incrociati di Gesù Cristo
- significa mettere in parallelo l’indice ed il medio accavallati della persona che ti chiede di giurare su quello che hai detto, come prova di verità (Esempio di un giuramento a due: ” stai dicenn’ ‘a vrità ” ? ” si certo” e “allora scrocchi i piedi ‘i Ggisucrist’ “
- Senz’’i diddi murer’
- senza di lei/lui morirei
- Si cred’ ca u cul’ ‘i rrobb’d ‘a cammisa
- si pensa che il culo gli rubi la camicia
- persona diffidente
- Si’ Cum’ a ‘nu citrufulo
- sei come un cetriolo
- Si’ ‘nna ciuccia vizza
- sei una vecchia avvizzita
- si dice, come rimprovero, all’adulto che agisce in modo infantile
- Si’ nna cancareia
- sei un cancro
- Sei una furbacchiona, una iperattiva
- Si ruos’chn’ i vut’ pa fam’
- si rosicchiano i gomiti per la fame
- Si tìr’d ‘a man’ cu tutt’ u vrazz’
- si tira la mano con tutto il braccio
- Si’ sul’ cannaruozz’
- sei solo gola
- pensi solo a mangiare, sei un goloso
- Su’ cum’ i piecur’ u lavatur’
- sono come le pecore al lavatoio
- si fa la calca, dopo una reticenza iniziale, come le pecore al lavatoio
- Sciacqua Rosa e bivi Gnes’
- sciacqua Rosa e beve Agnese
- Gode Rosa ed anche Agnese, si dice a chi vuole strafare nel godimento
- Sciù Santupaulu
- invocazione rivolta a S. Paolo affinché ci protegga, e faccia fuggire i serpenti dal nostro cammino
- Santu Martin’ !!
- invocazione di buon augurio che si dice quando si fa il pane, il vino, il raccolto, la carne del maiale
- Spara a cu vidi e cogghia a chi nu bbidi
- spara a chi vedi e colpisce a chi non vede
- cagiona il male , involontariamente, alla persona sbagliata
- Sul’ cum’ ‘a nu can’
- solo come un cane
- Sul’ ‘a mort’ nun c’è rimedij
- solo alla morte non c’è rimedio
- Sup’ a mia ti luc’d ‘a fera
- Sopra di me splende la tua fiera
- per merito mio tu vivi bene, senza di me sei morto
- Sup’ u ben’ di figghi
- sopra il bene dei figli
- giurare in nome del bene che si porta ai propri figli
- statt’ citt’
- stai zitto
- sta cum’ u piducchiu ndu granu
- sta come il pidocchio nel grano
- sta bene , sta nell’abbondaza come il pidocchio parassita del grano
- Statt’ quet’
- stai calmo
- Su’ ccos’ ca succed’n ‘i viv’
- sono cose che succedono ai vivi
- S’ ricett’d i ciriviedd’
- si riposa il cervello
- chi muore si riposa il cervello, non ha più preoccupazioni
- Si ricord’d u cuccü nascï
- dicesi di persona di cosa, molto avanti negli anni, al punto da ricordare la nascita del cuculo, Le sue carni sono stoppose e dure e questo ha dato il via alla leggenda sulla longevità del cuculo che, in realtà, vive al massimo una dozzina d’anni
- S’intrufulìa l’acqua
- si intorbidisce l’acqua
- si complica la situazione
- Si jetta nnant’ pi’ nu’ cad’ arriet’
- si butta davanti per non andare all’indietro
- agire subito per scongiurare il peggio
- Senza sòlit’ ‘on s’ n’ cant’n miss’
- Senza soldi non si cantano messe
- per avere devi dare
- Si dic’d u piccat’ no’ u piccatur’
- si dice il peccato e non il peccatore
- Trich trach tant’ a parte
- Ttrich trach tanto a ciascuno